Extended WG2 Meeting / Workshop

COST ENeL WG2 meeting
Barcelona, Spain, 31 March – 1 April 2016

The goal of the workshop was to

  • offer additional instruction in more advanced topics that were not covered during the Lisbon Training School
  • assess the current state of digitization projects that were started at the Lisbon Training School and to evaluate workflow issues and encoding challenges
  • provide hands-on sessions to solve particular encoding problems/issues/challenges from the ongoing digitization projects
  • collect further best-practice examples for the WG2 Blog (http://digilex.hypotheses.org)
Thursday, 31 march
9:15–9:30Vera Hildenbrandt and Toma Tasovac:
Welcome and Introduction to the Working Group Meeting
9:30–11:00Digitizing legacy dictionaries: Advanced Topics.
The goal of this session is to offer additional instruction in topics that were not covered in Lisbon.

• Katrien Depuydt: The reality of applying an encoding standard to your dictionary
• Vera Hildenbrandt: Creating TEI Customizations with Roma
• Jesse De Does: XPath

11:00–11:30— coffee break —
11:30–13:00• Toma Tasovac: Abusing Word & Making Love to oXygen (Tips on customizing, shortcutting and improving your workflow)

Hands-On: Customization Bonanza

13:00 – 14:00— Lunch break —
14:00–16:00Joint session with WG4
• Eveline Wandl-Vogt and Toma Tasovac: Welcome and Introduction to the Joint Working Group Meeting
• Alexander O´Connor, Laurent Romary, Jack Bowers: Welcome and Introduction to Session 2

Lightning talks:
• Laurent Romary (DE): Overview of models and standards for semasiological and onomasiological data
• Alexander O´Connor (IE): Overview of standards for multilingual information
• Jens Erlandsen (DK): Proposal for Lexical Information Mapping Architecture (LIMA) for dictionary editing and portal publishing
• Jack Bowers, Melanie Seltmann (AT): Standards and dialectal data: The example of the Database for Bavarian dialects in Austria (DBÖ)

Discussion: Choosing the appropriate format(s) in a dictionary project workflow

16:00–16:30— coffee break —
16:30–18:00Hands-on: From Encoding to Networking Dictionaries: Goals, Challenges and Best Practices

• Geoffrey Williams (FR): Standard TEI encoding of French historical dictionary

• Kseniya Egorova (IL): Dictionary of Russia

• Athanasios Karasimos (GR): Great Dictionary of the Greek Language (Το Μέγα Λεξικόν της Ελληνικής Γλώσσας)

• Martina Kramaric (HR): Miklošič, Lexicon Palaeoslovenico–Graeco-Latinum

• Ana Tešić (RS): The Dictionary of the Prizren Dialect

• Vladimir Benko (SK): Slovak Historical Dictionary in TEI: a feasibility study

• Jozica Skofic (SI): Slovene Dictionaries Network

• Kira Kovalenko (RU): Interlinking Russian Dialect Dictionary with Global Resource

1 April
9:00–11:00 Hands-on Session II: Encoding Challenges.
The goal of this session is to solve particular encoding problems in the on-going digitization projects.
11:00–11:30— coffee break —
11:30–12:30Challenges in on-going digitization projects and future WG2 activities: A Round Table.
The goal of the round table is to:
• assess the current status of on-going digitization projects and the overall progress made since the Lisbon Training School
• evaluate the collection of the WG2 encoded dictionary samples and pinpoint particular areas (languages, dictionary types, encoding approaches) that are underrepresented
• identify potential topics for transnational cooperation in digitizing historical dictionaries.
• discuss future activities of WG2

Reimbursement Criteria

In order to be reimbursed for your participation in the Barcelona meeting, the following reimbursement requirements have been established:

  • one blog post submitted and published on the WG2 academic blog before the Barcelona meeting in consultation with the task group leaders (see below);
  • active participation in the preparation of the Barcelona meeting, especially in terms of collecting and sharing resources related to legacy dictionaries.

Please get in touch with WG2 leaders to discuss your contributions to the blog.